古典名句/古典名句

古典名句 - 44. 먼 것은 - 유성룡(柳成龍)

물텀벙 2011. 1. 29. 22:34

 

   古典名句 -  44. 먼 것은 - 유성룡(柳成龍)

            

이 글에 이의(異議)가 있으시면 쪽지나 댓글을 남겨 주세요

 

 

遠者 近之積也 (원자 근지적야)

먼 것은 가까운 것이 쌓인 것이다

             유성룡(柳成龍)의 서애집(西厓集) 원지정사기(遠志精舍記)에서

 

유성룡(柳成龍) : 1542(중종 37)~1607(선조 40).

본관은 풍산(豊山). 자는 이견(而見), 호는 서애(西厓). 운암(雲巖).
할아버지는 군수 공작(公綽)이고, 아버지는 승지 중영(仲郢)이며, 어머니는 진사 김광수(金光粹)의 딸이다. 김성일(金誠一)과 함께 이황(李滉)의 문하에서 수학했다.

 

  해설

 유성룡(1542~1607)이 원지정사(遠志精舍)라는 정자를 짓고 나서 직접 쓴 기문에 나오는 내용입니다. 원지(遠志)는 원래 심기를 맑게 해준다는 약초의 이름인데, 여기서는 그 뜻을 유추하여 "마음을 다스린다"는 뜻까지 취하였다고 하였습니다.

  그리고 글자를 한 자씩 풀이하고 있는데, 그중 원(遠)의 의미를 설명한 대목입니다. 상하 사방의 가없는 공간이나 옛날로부터 흘러온 아득한 시간은 멀고도 먼 것이지만, 이것들은 모두 눈앞의 가까운 것들이 쌓여서 이루어진 것입니다. 바꾸어 말하면 지금 내딛는 한 발짝은 지극히 사소하고 보잘 것 없을 수 있지만 결국 언젠가는 보이지 않는 먼 곳까지 갈 수 있다는 말입니다.

 시작은 언제나 미미해 보이겠지만 그러한 시작과 과정이 없다면 성취도 없을 것입니다.

 지난 한 해를 돌아보며 후회스러웠던 지난 연말의 마음을 돌이켜서 연초부터 차근차근 쌓아나간다면 올 연말에는 지금보다 한참 멀리 가 있지 않을까 생각해 봅니다.

                             고전포럼   이정원님  글

 

 그때를 아십니까 ?  

여기를 클릭하세요    (29편) 빛나던 졸업장